ضرب المثل های ایرانی به همراه معادل انگلیسی صفحه 5
شما عضو نیستید, برای دسترسی کامل به سایت لطفا از طریق این لینک ثبت نام نمائید.     close
 

تالارهای گفتمان جی تاک
                   شهر بازی                                تبليغات در سايت              تماس با مدیران انجمن ها                   

جدیدترین موضوعات انجمنها



بازگشت   تالارهای گفتمان جی تاک دانش و آموزش آموزش زبان انگليسی
ارسال موضوع جدید  پاسخ
 
لینک مستقیم ابزارهای موضوع جستجو در موضوع
قدیمی 24th August 2007   #41

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 

Busy as a bee : وقت سرخاروندن هم نداشتن

As different as chalk and cheese : زمین تا آسمون باهم فرق داشتن

Buttterflies in stomach : دلشوره داشتن قبل از انجام کاری

Smell a fish : قضیه بو دار است

I am all ears : گوشم با شماست

Hilly Billy : (طرف)خزه - جواده و ...

Let bygones be bygones : گذشته ها گذشته

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
تبليغات  
قدیمی 24th August 2007   #42

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 

Word cuts more than sword : زخم زبون از زخم شمشیر بدتره

Too many cooks spoil the broth : آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك

Till the cows come home : بمان تا زیر پات علف سبز شه

When two sundays meet : وقت گل نی

Bird watcher : مرد هیز

Have one foot in the grave : یه پاش لبه گوره

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
قدیمی 24th August 2007   #43

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 

It is all over with me کارم زار است



It's off my beat کار من نیست (نمی توانم)

He went over the edge دیگه کارش تمام است

I'm on edge today. (امروز خیلی) عصبی هستم

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
قدیمی 24th August 2007   #44

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 



It's pell-mell. اوضاع قاراشمیش است

I got a brain-wave. (ناگهان) فکری به ذهنم رسید

Just say the wordفقط لب تر کن

Upon my life! به جون خودم

On my honor! به شرافتم قسم

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
قدیمی 24th August 2007   #45

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 


Give him an inch and he'll take a yard بهش رو بدی سوارت میشه

I gave him the cold shoulder (بهش) محل نگذاشتم

I worked on his mind مخش رو زدم

He talks rubbish / nonsense مزخرف میگه

Stop fooling! مسخره بازی درنیار!

Count me in! منم هستم (مرا به حساب بیاورید)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
قدیمی 24th August 2007   #46

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 

the sea is full of other fish
آدم قحطی نیست




stop nagging
نق نزن


he didnt say a dicky_bird
جیک نزد


i am single_handed
دست تنهام


im tied up
دستم بند است


i am sore_hearted
دلم خون است


let sleeping dogs lie
دنبال شر نرو


he is a fair_weather friend
رفیق نیمه راهه


Don’t show off
پز نده




You have my word
من بهت قول ميدم

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
قدیمی 24th August 2007   #47

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 


Fancy meeting you
چه عجب از این طرفا


I am all eyes
چهار چشمی مراقب هستم

The facts speak for themselves
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است



That’s a pretty kettle of fish
گاومان زائید


He chickened out
قافیه را باخت


He put his best foot forward
از دل و جان مایه گذاشت


Get out of my face
Or
Get out of my sight
از جلوی چشمم دور شو


It is raining cat's & dogs
بارون شدید


He was dead cool
Or
He was as cool as cucumber
آب تو دلش تکان نخورد


What a pity!
حیف شد(افسوس)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
قدیمی 24th August 2007   #48

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 


I got into my stride
روی غلتک افتادم(عادت کردم)


He is as bold as a brass
رویش سنگ پای قزوین است


You can bank on him
میتونی رویش حساب کنی


I sent him packing.
دست به سرش کردم


It turned my stomach
دلم را به هم زد


Welcome back
رسیدن بخیر


I felt like a fool
سنگ رو یخ شدم


Bless you
عافیت باشه(بعد از عطسه)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
قدیمی 24th August 2007   #49

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 


Cash down
فقط نقد


At odd times
وقت و بی وقت


That crows it al
همینو کم داشتیم


Hands off
دست نزنید


he broke his word/promise
Or
He went back on his word
زیر قول خود زد



by all means
مسلما !


he has a high sense of duty
او وظیفه شناس است


don't get fresh with me
پررویی نکن !


I licked my lips
دهنم آب افتاد


He makes faces
دهن کجی میکنه

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
nili ، کاربر روبرو از شما به خاطر پست مفیدتان تشکر کرده است :
قدیمی 24th August 2007   #50

nili

كاربر سایت

 nili آواتار ها

تاریخ عضویت: Mar 2007
محل سکونت: پشت هیچستان
نوشته ها: 632
تشکر از دیگران: 158
تشکر شده 242 بار در 198 پست
 


He has a big mouth
دهن لق است


Better late than never
دیر آی و باز آی


It fell to my lot
قرعه به نام من افتاد

sour grapes
پیف پیف گربه , پیرزن و درخت آلو (اظهار بی رغبتی به آنچه که دست نیافتنی است)


What cant be cured must be endured
باید سوخت و ساخت


Enough is enough
بس کن دیگه


Do your best
تمام تلاشت رو بکن


They have a cat_and_dog life
دائما با هم جنگ و دعوا دارند(زن و شوهر)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



مردم کریم صورت و فرعون سیرتند
عرفی تو گرگ شو اگر اینان شبان شوند...

nili آفلاين است  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
پاسخ با نقل قول
پاسخ


کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
 
ابزارهای موضوع جستجو در موضوع
جستجو در موضوع:

جستجوی پیشرفته

مجوز های ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید

BB code is فعال
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
کد HTML غیر فعال است
Trackbacks are فعال
Pingbacks are فعال
Refbacks are فعال



اکنون ساعت 06:00 AM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.


Powered by vBulletin Version 3.8.6 & Our Members
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Host & Support By Kimiahost Co
© Copyright 2005-2010 Gtalk.ir
سایت سرگرمی و تفریحی ** ثبت هاستینگ و دامنه ** اجاره ریسلر و سرور مجازی ** سایت سرگرمی و عکس های جالب ** فروشگاه تکچین ، فروشگاه اینترنتی تکچین هدایای جالب و لوکس ** خرید محصولات پزشکی و ورزشی ** سایت خبری گنبد کاووس ** اطلاع رسانی استان گلستان ** مدرسه اینترنتی ** فروش بلیط اینترنتی اتوبوس ** دانلود نرم افزار و برنامه ** تالارهای گفتمان ** گفتمان و گپ تالار ** جدیدترین اخبار فارس خبر ** ترکمن صحرا ** فروشگای اینترنتی پست فا ** فال حافظ ** سرویس وبلاگدهی سلام بلاگ ** سرور مجازی و ریسلر هاستینگ ** فروشگاه ترکمن شاپ ** عطر ماه تولد و فروشگاه عطر و ادکلن ** ست مروارید عشق ** سایت بانوان و دخترهای ایرانی **سایت یک در یک ، فال و طالع بینی ، عکس ، مقالات آموزشی، پیامک های جالب **آموزش لاغری در 10 دقیقه **کمربند لاغری ویبرو شیپ - Vibro shape **عطر جذب کننده خانم ها **دستگاه توتال کور Total Core **شارژ موبایل با باطری قلمی **عطر ویژه خانم ها **آموزش ازدواج ایران **شارژ اتمی موبایل **آموزش اعتماد بنفس در 100 دقیقه **دستگاه پد اگ Ped Egg **بهترین هدیه روز مادر و روز زن **عینک 3 بعدی **راه های افزایش قد + حرکات جادویی **فروشگاه تکچین **ساعت جدید LED آدیداس adidas **ساعت LED پومای شیک puma **جاکلیدی عاشقانه +دوستت دارم